Как составить резюме на английском языке?

Как составить резюме на английском языке?


Резюме на английском языке необходимо составить грамотно, ведь это ваша визитная карточка, которая может заинтересовать работодателя, а может уйти в корзину. Перевести текст с русского резюме на английский просто недостаточно. Нужно знать некоторые особенности оформления и составления.Школа иностранных языков «SkillSet» поможет вам разобраться с некоторыми хитростями.



Правила написания.


- С заглавной буквы. В официальном названии учебного заведения (Lomonosov Moscow State University — Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова), факультета (Faculty of Mechanics and Mathematics — механико-математический факультет), отделения и кафедры (Department of Mathematics — отделение математики или кафедра математики), специальности (Applied Mathematics — прикладная математика), учёной степени (Doctor of Science — доктор технических наук) на английском языке все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы.


- Без сокращений. Сокращения слов не приняты. В резюме не следует употреблять аббревиатуры и сокращенные формы, типа It's (пишите It is), I've (пишите I have).


- Пунктуация. В англоязычных резюме часто встречаются составные прилагательные, в которых нужно ставить дефис. Например: problem-solving skills (умение решать возникающие проблемы), growth-oriented company (компания, ориентированная на развитие), full-time employee (работник на полную ставку). Не ставится дефис после наречий на -ly: highly organized (в высшей степени организованный), extremely motivated (высокомотивированный), deeply engaged (глубоко увлечённый).


Когда существительное стоит в притяжательном падеже (Possessive Case), нужно помнить об апострофе:

— I hold a Master's degree in…

— У меня степень магистра…


— I have five years' experience in…

— Я имею пятилетний опыт работы в...


Структура резюме.

Структура резюме для иностранной компании ничем не отличается от резюме на русском языке.

- Personal Details (личные данные). Пишутся имя и фамилия — именно в таком порядке. Отчество в англоязычных резюме указывать не принято. Для иностранной компании подойдёт и английский вариант имени (Елена — Helen, Михаил — Michael).

Если вы не уверены, что по вашей фамилии работодатель поймет ваш пол, то напишите впереди Mr. или Ms.

Адрес пишется в такой последовательности: индекс, дом и улица (например, 221B Baker Street), город, страна.

Телефон указывается в международном формате (с кодом страны и города). Кроме электронного адреса (это обязательный пункт), можно указать учётную запись в Skype, аккаунты в других мессенджерах, дать ссылку на профиль в LinkedIn (последнее для иностранных компаний крайне желательно).

Семейное положение описывается как single (не женат / не замужем), married (женат / замужем), have a child / have children (есть ребёнок / дети).


- Objective (цель). Блок может называться также Job Objective, Career Objective, Job Goal или Career Goal. Здесь вы указываете, на какую должность претендуете, либо в каком направлении видите свою работу. Например: Graphic designer. Или более развёрнуто:

— I am seeking a company where…

— Я ищу компанию, в которой…

- Summary (краткая справка). Здесь в паре предложений кандидат описывает свои карьерные достижения, образование и навыки, которые делают его лучшим претендентом на указанную должность. И, желательно, сделать это достаточно емко, но информативно. Например, так:

Successful web developer with 8 years' experience in developing interactive websites. Успешный веб-разработчик с 8-летним опытом создания интерактивных сайтов.


Пригодятся следующие слова и выражения:


- Experience (опыт работы). Раздел также может носить название Work Experience, Career Summary (обзор карьерных достижений), Employment History (история трудовой деятельности).

Здесь в обратном хронологическом порядке вы перечисляете организации, в которых работали.

Сначала указываются сроки работы, название компании (можно также указать сферу бизнеса или положение на рынке), её адрес (город, страна). Далее — ваша должность, обязанности, которые вы выполняли, и достигнутые результаты.

Поскольку форматы записи дат в Великобритании и США отличаются, во избежание путаницы лучше писать дату числом, а месяц — словом.

Для описания обязанностей в настоящем времени используется Present Simple, в прошлом — Past Simple:

— I manage.— I managed.

— Я управляю.— Я управлял.


— I translate.— I translated.

— Я перевожу. — Я переводил.


Action Verbs (глаголы действия), которые помогут описать обязанности:


Когда будете перечислять свои достижения (accomplishments), обязательно указывайте цифры, в которых их можно измерить. При этом помните, что в английском языке в качестве разделителя между целой и дробной частью числа используется точка, а многозначные числа запятой разбиваются на группы по три знака, начиная справа.

Streamlined manufacturing process, resulting in an annual savings of $1.5 million. Модернизировал технологию производства, что привело к годовой экономии в 1,5 миллиона долларов.


- Education (образование). В обратном хронологическом порядке перечисляете учебные заведения, которые посещали: от университета к школе. Указываете сроки обучения, название учебного заведения, факультет (faculty), отделение (department), специальность, академическую степень.

Официальное название вуза на английском языке есть на сайте вуза (в англоязычной версии). И в уставе вуза, который можно найти там же.

Можете указать свой средний балл GPA (grade point average), уточнив систему баллов (из 5, из 10, из 100). Например: GPA 4.5 (5).

Если получили диплом с отличием, так и напишите: diploma with distinction или diploma with honours (honors в американском варианте).


Если вы ещё учитесь: Expected / anticipated graduation June 2017. Окончу вуз в июне 2017 года. В этот же блок впишите семинары (seminars), конференции (conferences) и мастер-классы (workshops), которые посещали, если они имеют отношение к желаемой вакансии, а также ваши публикации в СМИ и научных журналах. -


Professional Skills (профессиональные навыки). Здесь указываются умения, знания, навыки, которые делают вас подходящим кандидатом на должность. Во-первых, это владение иностранными языками. Укажите ваш уровень: basic (базовый), intermediate (средний), advanced (продвинутый), fluent (свободное владение), native (родной язык). Если сдавали международные экзамены на знание языка, запишите результат. Например: English (IELTS 7.5 — advanced).



Во-вторых, владение рабочими инструментами и технологиями. Например: Programming languages (JavaScript, PHP, C++) — языки программирования. \



Используйте фразы

ability to conduct business in 2 languages способность вести дела на двух языках



- Personal Characteristics (личные качества). Посмотрите, какие качества требуются от кандидата на должность, которую вы хотите занять, и перепишите те, которыми обладаете.





- Additional Information (дополнительная информация). Здесь не будет лишним указать, что:

У вас есть действующий загранпаспорт. Valid international passport.

У вас есть международное водительское удостоверение. International driver's license. Вы согласны на переезд. Available for relocation.


- References (рекомендации). В англоязычных странах придают большое значение рекомендательным письмам (reference letters, letters of recommendation), так что обязательно приложите их. Чтобы не «светить» контактные данные ваших рекомендателей, оставьте строчку Available upon request (рекомендации доступны по требованию).



Сover Letter and Motivation(al) Letter (сопроводительное письмо и мотивационное письмо) Сопроводительное письмо состоит из 5–7 предложений. Мотивационное письмо — это, по сути, развёрнутое сопроводительное: оно больше и занимает примерно страницу формата А4.


Оба письма должны отвечать на три «почему»:

1. Почему именно эта компания?

Например:

— I recently saw your CEO on Bloomberg Television discussing your company's success and explosive growth.

— Не так давно я увидел на Bloomberg Television, как генеральный директор Вашей компании обсуждал её успех и стремительный рост.

2. Почему именно эта вакансия?

Например:

— Your advertisement for the position of project manager caught my attention.

— Ваше объявление о вакансии менеджера проектов привлекло моё внимание.

3. Почему именно вы являетесь идеальным кандидатом на эту вакансию?

Например:

— I am convinced that my background makes me suitably qualified for your specific requirements. — Учитывая мои знания и опыт, я убеждён в том, что моя квалификация отвечает Вашим требованиям.


В вводной части используется время Present Continuous:

I am writing to express my interest in the position…

Я пишу, поскольку заинтересован в должности…

I am inquiring into the possibility of…

Меня интересует возможность…


Для вежливой просьбы понадобятся условные предложения второго типа (Conditional II):

I would be grateful if you could…

Я был бы благодарен, если бы Вы могли…


Опыт работы, как и в резюме, описывается с использованием времён Present Simple и Past Simple:

I am an experienced landscape designer…

Я ландшафтный дизайнер с большим опытом работы…


Желаем вам успешной подготовки резюме. Специалисты школы иностранных языков «SkillSet» готовы оказать помощь в составлении вашего резюме на английском языке.




Просмотров: 0
2.png

Курсы иностранных языков для детей и взрослых

8 (4742) 52-23-30

8 (499) 348-17-62

Ваши данные не будут переданы третьим лицам. Соглашение о конфиденциальности

г. Липецк, пр. Победы, 29, офис 511

г. Москва, Георгиевский проспект, 37/1